I loveyou~howareyou 張綺瑄 諮商心理師

     「心理師,我覺得他一直在欺騙我;我本來可以有機會選擇其他對象,因為他告訴我他如何愛我,我就一直等他,結果他竟然說要跟別人結婚…」  「我先生真得超木訥,我期待我先生多跟我說我愛你,多說一點貼心的話,好像要他的命…」

    暫且不論故事內容為何,語言確實能營造出甜蜜蜜的感覺,然而,更多時候人際間的誤解總是發生在言語之中。有的人講話很直白,有的人講話很迂迴;有的人喜歡舉例,有人喜歡用隱喻;有人惜字如金,有人需要交代得很詳細。這是溝通上的第一個藩籬。

    除了說的文字內容,使用這些內容的哲學觀又各自不同。「我愛你」對A來說可能是要傳達極度喜歡對方的感受;對B來說可能是帶有承諾意義的一句話;對C而言可能只是你太可愛了的誇張用法。如果以自己使用文字的哲學觀來看待對方的表達,要不過份看重了他的重要性,就是忽略了他的情深義重。這是溝通上的第二個藩籬。

   最難處理的是第三道藩籬就是劇本。每個人有一套理解他人說話的劇本;如果對方是熟人,心中更有一本關於對方是如何的劇本。萬一彼此之間又發生過誤解衝突,就使得劇本更加的扭曲和複雜。恐怕還沒開口溝通前就已經準備開戰。

    極大部分的人會花力氣在字面上的解釋,氣急敗壞為甚麼對方聽不懂。於是,公說公有理,婆說婆有理,搞得彼此人仰馬翻、筋疲力竭。

    看來怎麼說、說得夠不夠仔細不是第一要務。要緊的是先修練聽得懂對方文字的意涵,理解其使用文字的哲學觀,同時避免主觀的劇本汙染了話語的接收,才能貼近對方真正傳達的心意。

    能說善道的浪漫主義者說的「我愛你」很可能並非你心中想得那麼有份量;而內斂寡言者的「你好嗎」,或許不是你以為的如此無足輕重,說不定比前者的「我愛你」更加含情脈脈。

 

  

arrow
arrow
    全站熱搜

    桑尼亞尼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()